Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Johann Gottfried Hientzsch * Bundeslied German Arg-567-279 2014-02-15 13:15 Manfred only this remove
N. N. 06 Cantus ligaminis Latin Arg-568-279 2014-02-15 13:11 Manfred only this remove
Ludwig Lazarus Zamenhof Kanto de ligo Esperanto Arg-569-279 2014-02-15 13:23 Manfred only this add

Johann Gottfried Hientzsch,
Bundeslied

 

Johann Gottfried Hientzsch,
Cantus ligaminis

 
    translated by N. N. 06
 
Brüder, reicht die Hand zum Bunde!   Fratres, manus coniungatis!
Diese schöne Feierstunde   Hora haec festivitatis
Führ uns hin zu lichten Höhn!   Ducat nos ad lucidum!
Laßt, was irdisch ist, entfliehen,   Fugiamus, quae non pia!
Unsrer Freundschaft Harmonien   Foederisque harmonia
|: Dauern ewig, fest und schön. :|   Duret in perpetuum!
 
Preis und Dank dem Weltenmeister,   Deo gratias ingentes,
Der die Herzen, der die Geister   Qui et animos et mentes
Für ein ewig Wirken schuf!   Ad perenne genuit!
Licht und Recht und Tugend schaffen   Ius ac lumen comparare,
Durch der Wahrheit heil'ge Waffen,   Veritatem non velare
|: Sei uns göttlicher Beruf. :|   Munus nobis sacrum sit!
 
Ihr, auf diesem Stern die Besten,   Optimi in oriente
Menschen all im Ost und Westen   Et sub sole occidente,
Wie im Süden und im Nord!   Ubicumque partium:
Wahrheit suchen, Tugend üben,   Verum, probum exercere,
Gott und Menschen herzlich lieben,   Deum, homines fovere
|: Das sei unser Lösungswort. :|   Nobis sit propositum!
 
Author of this German poem is Johann
Gottfried Hientzsch (*1787 - †1856).

La melodion verkis laŭdire Wolfgang
Amadeus Mozart (1756 - 1791)por la
framasonistoj. Sed tio ne estas certa.
Ĝi estas framasonista konsekra kanto. La
melodio estas aŭdebla tie:
http://ingeb.org/Lieder/BruderRe.html.
Siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Brüder_reicht_die_Hand_zum_Bunde.
  Translation of the German poem "Bundeslied"
by Johann Gottfried Hientzsch (*1787 -
†1856) into Latin by N. N. 06.

Tiu ĉi latinigo de la kanto troviĝas en
la retejo http://ingeb.org/Lieder/BruderRe.html.
La tradukinto ne estas indikita tie.