Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Migrado Esperanto 1984-05-19 Arg-452-229 | MR-096-1 2004-04-23 10:38 Manfred only this remove
Joseph Freiherr von Eichendorff * Wanderschaft German Arg-451-229 2004-04-23 10:30 Manfred only this remove

Joseph Freiherr von Eichendorff,
Wanderschaft

 

Joseph Freiherr von Eichendorff,
Migrado

 
    translated by Manfredo Ratislavo
 
Vom Grund bis zu den Gipfeln,   Kantadas enaere
So weit man sehen kann,   Alaŭdoj, riveret'
Jetzt blüht's in alle Wipfeln,   Susuras kaj leĝere
Nun geht das Wandern an.   Ekmigras la poet'.
 
Die Quellen von den Klüften,   De l' valo ĝis la monto
Die Ström' auf grünem Plan,   Floradas ĉio ĉi,
Die Lerchen hoch in Lüften,   Kaj al la horizonto
Der Dichter frisch voran.   Migradi volas li.
 
Und die im Tal verderben   Li vokas ĉiujn, kiujn
In trüber Sorgen Haft,   deprimas la zorgad',
Er möcht' sie alle werben   Persvadi volas tiujn
Zu dieser Wanderschaft.   Al tiu ĉi migrad'.
 
Und von den Bergen nieder   Li kantas, la kantadon
Erschallt sein Lied ins Tal,   Ekaŭdas kelka vir',
Und die zerstreuten Brüder   Kaj kelkan kamaradon
Faßt Heimweh allzumal.   Ekkaptas hejm-sopir'.
 
Da wird die Welt so munter   La tuta mond' vigliĝas,
Und nimmt den Reiseschuh,   Ekmigras kun pasi';
Sein Liebchen mittendrunter,   La amatin' aliĝas,
Die nickt ihm heimlich zu.   Al li mansvingas ŝi.
 
Und über Felsenwände   Ek-iras homoj ĉie
Und auf dem grünen Plan,   jubile, kun kantad',
Das schwirrt und jauchzt ohn' Ende -   Ĉi tie kaj jen tie -
Nun geht das Wandern an!   Nun ekas la migrad'!
 
Author of this German poem is Joseph
Freiherr von Eichendorff (*1788-03-10 -
†1857-11-26).
  Translation of the German poem "Wanderschaft"
by Joseph Freiherr von Eichendorff
(*1788-03-10 - †1857-11-26) into
Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) on 1984-05-19.