export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats] |
author [first name] | title | language | publication | id code | last modification | view |
---|---|---|---|---|---|---|
Christian Morgenstern | * Abschied | German | Arg-385-193 | 2004-03-01 08:19 Manfred | only this add | |
Willy Nüesch | Adiaŭo | Esperanto | Arg-386-193 | 2013-08-26 21:57 Manfred | only this remove |
Christian Morgenstern, |
translated by Willy Nüesch |
"Kredeble jen la lasta foj' |
ke via man' en mia kuŝas... |
Ke via sang' la mian tuŝas... |
Ho se vi scius pri l' malĝoj'! |
Ridetas vi el bona kor' |
kun milda bril' okula, oj... |
Vi ne konscias pri l' dolor': |
Kredeble estas lasta foj'!" |
Translation of the German poem "Abschied" by Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 - †1914-03-31) into Esperanto by Willy Nüesch (Etzelstr. 6, CH-8634 Hombrechtikon, Svislando, *1927-05-09). La tradukinto Willy Nüesch (Etzelstr. 6, CH-8634 Hombrechtikon, Svislando, telefono: +41-(0)31-302 66 56) donis al mi, Manfred Retzlaff, la permeson publikigi siajn poem-tradukojn en mia interreta poem-kolekto "Arirgiope.bl0rg.net". Li ankaŭ kontrolis tiun chi elpresaĵon kaj mi korektis tajperarojn laŭ liaj indikoj. Tiu ĉi lia traduko aperis en la literatura revuo "Fonto" n-ro 274 en Oktobro 2003. |