Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Ratislavo, Manfredo La kred’ utilas por ripoz’ Esperanto 2002-04-02 Arg-377-187 | MR-382-1 2004-02-24 08:49 Manfred only this remove
Storm, Theodor * Der Glaube ist zum Ruhen gut German Arg-376-187 2004-02-24 08:47 Manfred only this add

Theodor Storm,
La kred’ utilas por ripoz’

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
La kred’ utilas por ripoz’,
sed ĝi nin ne progresigas;
la dubo en man’ de honesta vir’
la pordon inferan krevigas.
 
Translation of the German poem "Der Glaube
ist zum Ruhen gut" by Theodor Storm (Teodoro
Stormo, *1817-09-14 - †1888-07-04)
into Esperanto by Manfredo Ratislavo
(Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16,
D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) on
2002-04-02.