Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Manfredo Ratislavo Nur hodiaŭ Esperanto 2002-04-02 Arg-373-185 | MR-380-1a 2004-02-24 08:36 Manfred only this add
Theodor Storm * Heute nur German Arg-372-185 2004-02-24 08:29 Manfred only this remove

Theodor Storm,
Heute nur

 
Heute, nur heute
Bin ich so schön;
Morgen, ach morgen
Muss alles vergehn!
 
Nur diese Stunde
Bist du noch mein;
Sterben, ach sterben
Soll ich allein.
 
Author of this German poem is Theodor
Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14 -
†1888-07-04).

(Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
poemon en la libro „Thedor Storm“ de
Regina Fasold, el la serio Bild-Biographie,
eldonita de la eldonejo VEB Bibliographisches
Institut Leipzig, en 1990, ISBN 3-323-00196-6.)

Estas la kanto de la harp-knabino el la
novelo „Imenlago“ (= abel-lago, germane:
Immensee) de Theodor Storm.