Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Annette von Droste-Hülshoff * Ich weiß, o Herr German Arg-305-155 2004-02-04 14:18 Manfred only this add
Manfredo Ratislavo Mi scias, ho Sinjor' Esperanto Arg-306-155 2004-02-04 14:20 Manfred only this remove

Annette von Droste-Hülshoff,
Mi scias, ho Sinjor'

 
translated by Manfredo Ratislavo
 
Sinjoro, estas sur la tero
Amar’ kaj duro tiom da,
Malsentas mi en la sufero
Bonecon Vian ofte ja.
 
Sed kredas mi, ke pelos for
La nokton radiado Via,
Ke diros iam buŝo mia:
Bonigis ĉion la Sinjor’.
 
Translation of the German poem "Ich weiß,
o Herr" by Annette von Droste-Hülshoff
(*1797-01-10 - †1848-05-24) into
Esperanto by Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04).