Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Justinus Kerner * Frage German Arg-2244-1112 2015-01-06 00:13 Manfred only this remove
Lau Kanen Een vraag [-] Nederlanda Arg-2245-1112 2015-01-06 08:32 Manfred only this remove

Justinus Kerner,
Een vraag

 

Justinus Kerner,
Frage

 
translated by Lau Kanen    
 
Argiope information:   Wärst du nicht, heil'ger Abendschein!
The view of this version is restricted.   Wärst du nicht, sternerhellte Nacht!
Presumably there are copyright issues.   Du Blütenschmuck! Du üpp'ger Hain!
    Und du, Gebirg', voll ernster Pracht!
    Du Vogelsang aus Himmeln hoch!
    Du Lied aus voller Menschenbrust!
    Wärst du nicht, ach, was füllte noch
    In arger Zeit ein Herz mit Lust?
 
Translation of the German poem "Frage" by
Justinus Kerner (*1786-09-18 -
†1862-02-21) into Nederlanda by
Lau Kanen.

Tiu ĉi poem-traduko troviĝas en
http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=91776.
 
 
    Author of this German poem is Justinus
Kerner (*1786-09-18 - †1862-02-21).