Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Kay Borowsky Die Rose greka Arg-2166-1073 2014-06-30 19:43 Manfred only this add
N. N. 100 La rozo Esperanto Arg-2164-1073 2014-06-30 19:08 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин Роза Russian Arg-2165-1073 2014-06-30 19:18 Manfred only this remove
Александр Сергеевич Пушкин * Роза Russian Arg-2163-1073 2014-06-30 19:03 Manfred only this remove

Александр Сергеевич Пушкин,
La rozo

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 
translated by N. N. 100   translated by Александр Сергеевич Пушкин    
 
Ne rozon Patosan,   Есть роза дивная: она   Где наша роза?
De ros' vivigitan,   Пред изумленною Киферой   Друзья мои!
Prikantas nun mi;   Цветет румяна и пышна,   Увяла роза,
Ne rozon Teosan,   Благословенная Венерой.   Дитя зари!..
Per vin' aspergitan,   Вотще Киферу и Пафос   Не говори:
Verslaŭdas al vi:   Мертвит дыхание мороза -   Вот жизни младость,
Sed rozon feliĉan,   Блестит между минутных роз   Не повтори:
Sur brusto velkintan   Неувядаемая роза...   Так вянет радость,
De mia Elin'. . .       В душе скажи:
        Прости! жалею.....
        И на лилею
        Нам укажи.
 
  Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Russian by Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

 
  Author of this Russian poem is Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10).

Tiu ĉi poemo troviĝas en
http://ru.wikisource.org/wiki/Роза_(Пушкин).
 
Translation of the Russian poem "Роза"
by Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10)
into Esperanto by N. N. 100.