Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show only standard export formats]
 additional export formats: plain text LaTeX LaTeX landscape DVI DVI landscape Postscript Postscript landscape | [add to book] [clear book]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Boris Mirski La anĝelo Esperanto Arg-2113-1039 2014-06-03 11:55 Manfred only this add
Vasilij Devjatnin Anĝelo Esperanto Arg-2114-1039 2014-06-03 12:21 Manfred only this remove
Михаил Лермонтов * Ангел Russian Arg-2110-1039 2014-06-03 12:23 Manfred only this add
N. N. 98 Der Engel [-] German Arg-2112-1039 2014-06-03 17:30 Manfred only this remove
N. N. 97 The Angel English Arg-2111-1039 2014-06-03 11:29 Manfred only this add

Михаил Лермонтов,
Anĝelo

 

Михаил Лермонтов,
Der Engel

 
translated by Vasilij Devjatnin   translated by N. N. 98
 
En mezo de nokto, en blua ĉielo,   Argiope information:
Traflugis kaj kantis plej bela anĝelo.   The view of this version is restricted.
Kaj nuboj kaj steloj kaj lun' en irado   Presumably there are copyright issues.
Atentis kun ĝojo je l' sankta kantado.    
 
Li kantis feliĉajn, neniam pekantajn   Translation of the Russian poem "Ангел"
by Михаил Лермонтов
(*1814-10-15 - †1841-07-27) into
German by N. N. 98.

Tiu ĉi poem-germanigo troviĝas en la
retejo
http://maschas-buch.blogspot.de/2011/09/lermontov-der-engel.html.
Vidu ankau: http://home.arcor.de/berick/illeguan/lermont1.htm.
Spiritojn, kun Di' en ĉielo loĝantajn;    
Li kantis pri Patro ĉiela kaj tera—    
Kaj lia laŭdado ne estis malvera.    
 
Animon tre junan en brakoj li tenis;    
En mondo malgaja naskiĝi ĝi venis.    
Kaj sono de l' kanto en juna animo    
Restadis sen vort', sed kun viva estimo.    
 
Tre longe en mondo ĝi estis premata,    
Je revo mirinda pri Di' plenigata!    
Kaj ŝanĝi la kanton de l' sankta sincero    
Ne povis por ĝi ĉiuj kantoj de l' tero.    
 
Translation of the Russian poem "Ангел"
by Михаил Лермонтов
(*1814-10-15 - †1841-07-27) into
Esperanto by Vasilij Devjatnin (*1862 -
†1938).

Pri la tradukinto vidu la vikipediejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Vasilij_Devjatnin.