Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Adam Mickiewicz * Przypomnienie Polish Arg-499-247 2010-08-15 19:37 mgr only this remove
Manfredo Ratislavo Memorigo Esperanto 1983 Arg-500-247 | MR-061-3b 2004-06-20 18:48 Manfred only this remove

Adam Mickiewicz,
Memorigo

 

Adam Mickiewicz,
Przypomnienie

 
translated by Manfredo Ratislavo    
 
Laŭra, ĉu niaj belaj jaroj de kunesto   Lauro, czyliż te piękne wieków naszych lata
estas jam ne entute de vi forgesitaj,   jeszcze się kiedy twojej malują pamięci,
kiam ni nur pri ni, pri ni mem okupitaj,   kiedyśmy sami tylko i sobą zajęci,
volis tute ne zorgi pri l' fremda mondresto?   dbać nie chcieli o resztę obcego nam świata.
 
Kie malvarmetec' el jasmen' elplektiĝis,1)   Chłodnik, co się zielonym jaśminem wyplata,
kie la rivereto susure fluadis,   strumień, co z miłym szmerem po łące się kręci;
tie ofte ni am-dezirojn malkaŝadis   tam nas często, wzajemne tłumaczących chęci,
unu al la alia, kaj per nokt' kovriĝis.   późnej nocy miłosna osłoniła szata.
 
Malantaŭ pala nubo la luno vidiĝis,   A księżyc, spod bladego wyjrzawszy obłoku,
prilumante neĝ-bruston kaj ringojn el oro;   śnieżne piersi i złote rozświecał pierścienie,
al via ĉarmo dia graci' aldoniĝis.   boskiego wdziękom twoim przydając uroku.
 
Kiel mia raviĝis tiam via koro,   Wtenczas serca porywa słodkie zachwycenie,
buŝ' al buŝo, okulo en okul' perdiĝis,   usta się spotykają, oko ginie w oku,
ĝem' kun ĝemo kaj ploro miksis sin kun ploro.   łza ze łzą, i z westchnieniem miesza się westchnienie.
 
Translation of the Polish poem "Przypomnienie"
by Adam Mickiewicz (Adamo Mickjeviĉo,
*1789 - †1855) into Esperanto by
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) on 1983.

 
  Author of this Polish poem is Adam Mickiewicz
(Adamo Mickjeviĉo, *1789 - †1855).

Korektita versio de l' 31.03.2005.
(Ŝanĝitaj estas la vortoj "pamięcy" al
"pamięci", "zajęcy" al "zajęci", "dbaç"
al "dbać", "samy" al "aami" kaj "wyrzawszy"
al "wyjrzawszy".)
 
1) aŭ eble: kie malvarmetec' el jasmen'
etendiĝis,