Poezio
piece of old paper
Esperanto English German
Welcome Page Manfredo † List of Poems List of Translations List of Poets Poezio in Numbers Login
 export for printing: portrait (PDF) landscape (PDF) | [show all export formats]
author  [first name] title language publication id code last modification view
Paul Bennemann Monto de Canigou Esperanto Arg-2094-1032 2014-05-30 19:17 Manfred only this remove
Maurice Bouchor * Le Canigou franca Arg-2093-1032 2014-05-30 17:53 Manfred only this remove

Maurice Bouchor,
Le Canigou

 

Maurice Bouchor,
Monto de Canigou

 
    translated by Paul Bennemann
 
Ah! que vous êtes belles   Kiom vi estas bela,
Cimes du Canigou!   monto de Canigou!
L'or de vos fleurs nouvelles   Viajn orverdajn florojn
Brille comme un bijou   mi ne forgesos plu.
Roses de la montagne   Rozoj de l' monto, ve!
Que votre souffle est doux!   min kaptas melankoli',
Ah! quel ennui me gagne   kiam al via ĉarm'
Quand je suis loin de vous.   en fremdlando pensas mi.
 
Seul, ramenant ses chèvres   ............................
Dans le brouillard léger   ............................
Passe, la flûte aux lèvres,   ............................
L'homme qui fait songer   ............................
Pâtres de la montagne   ............................
Que vos pipeaux sont doux!   ............................
Ah ! quel ennui me gagne   ............................
Quand je suis loin de vous.   ............................
 
Lorsque nos jeunes couples   ............................
Par les beaux soirs de mai   ............................
Dansent nerveux et souples   ............................
Qui n'en serait charmé !   ............................
Filles de la montagne   ............................
Que vos grands yeux sont doux !   ............................
Ah! quel ennui me gagne   ............................
Quand je suis loin de vous.   ............................
 
Author of this franca poem is Maurice
Bouchor (*1855-11-18 - †1929-01-18).

La teksto de tiu ĉi kanto troviĝas en
http://gauterdo.com/ref/cc/canigou.html.
Pri la verkinto vidu la retejon
http://fr.wikipedia.org/wiki/Maurice_Bouchor.
  Translation of the franca poem "Le Canigou"
by Maurice Bouchor (*1855-11-18 -
†1929-01-18) into Esperanto by Paul
Bennemann (*1885-03.13 - †1954).

Tiu ĉi kanto troviĝas en
http://kantaro.ikso.net/kara_bretonlando.
Ĝi troviĝas ankaŭ en la kant-libreto
"Internacia Kantaro", eldonita en 1922 de
la eldonejo Ferdinand Hirt und Sohn en
Lepsiko (Leipzig), Germanio. La kantojn
kolektis kaj eldonis Paul Bennemann. Pri
tiu vidu la vikepediejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Paul_Bennemann.