Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 82 * Hevenu shalom hebrea Arg-2015-998 2014-04-27 13:43 Manfred nur diese entfernen
N. N. 84 May there be peac Englisch Arg-2017-998 2014-04-27 13:29 Manfred nur diese hinzufügen
Amri Wandel Venu paco Esperanto Arg-2018-998 2014-04-27 13:37 Manfred nur diese entfernen
N. N. 83 Wir wollen Frieden Deutsch Arg-2016-998 2014-04-27 13:45 Manfred nur diese entfernen

N. N. 82,
Wir wollen Frieden

 

N. N. 82,
Venu paco

 

N. N. 82,
Hevenu shalom

 
übersetzt von N. N. 83   übersetzt von Amri Wandel    
 
Wir wollen Frieden für alle,   Bonvenu paco sur vin   Hevenu shalom alechem,
wir wollen Frieden für alle,   Bonvenu paco sur vin   Hevenu shalom alechem,
wir wollen Frieden für alle,   Bonvenu paco sur vin   Hevenu shalom alechem,
wir wollen Frieden, Frieden,   Bonvenu paco sur vin   Hevenu shalom alechem,
Frieden für die Welt.   Paco sur vin   Shalom alechem
 
Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Deutsche durch
N. N. 83.

 
  Übersetzung des hebreaGedichtes "Hevenu
shalom " von N. N. 82 ins Esperanto durch
Amri Wandel.

 
  Verfasser dieses hebreaGedichtes ist N.
N. 82.

Pri la teksto vidu la retejon
http://www.israelmagazin.de/israel-juedisch/hevenu-shalom-alechem.
La kanto estas aŭdebla en
http://www.youtube.com/watch?v=CQN_7TlikFM.