Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Harburg, Edgar Yipsel * Somewhere over the Rainbow Englisch Arg-1975-979 2014-03-14 17:04 Manfred nur diese hinzufügen
Simono, Pejno Trans ĉielarko Esperanto Arg-1976-979 2014-03-14 17:22 Manfred nur diese entfernen

Edgar Yipsel Harburg,
Trans ĉielarko

 
übersetzt von Pejno Simono
 
Ie - trans ĉielarko
super ni,
ŝvebas land' onidira
laŭ iu poezi'.
 
Ie - trans ĉielarko
kisas sun',
revoj iam riskitaj
iĝas por ni plenum'.
 
Al stelo iam preĝos mi
kaj noktaj nuboj tage tuj disiĝos,
ĉagrenoj suĉbombonos for,
jen super firstoj mia sor',
nu tion vi vidos.
 
Ie - trans ĉielarko
cerule'
flugas arkon ĉielen,
ve, kial mi, mi ne?
 
 
Übersetzung des englischen Gedichtes
"Somewhere over the Rainbow" von Edgar
Yipsel Harburg (civila nomo: Isidore
Hochberg, *1896-04-08 - †1981-03-05)
ins Esperanto durch Pejno Simono (Simon
Edward Adrian Payne, *1941-12-23).

La teksto de tiu ĉi traduko troviĝas en
http://wayback.archive.org/web/2005
130091250/http://ourworld.compuserve.com/Homepages/profcon/e_cxiel.htm
.