Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Wilhelm Busch * Die Fliege Deutsch Arg-1953-971 2014-03-03 23:08 Manfred nur diese entfernen
laborgrupo 100 jaroj Esperanto en Kronach La muŝo Esperanto Arg-1954-971 2014-03-04 13:41 Manfred nur diese hinzufügen

Wilhelm Busch,
Die Fliege

 
Dem Herrn Inspektor tut's so gut
Wenn er nach Tisch ein wenig ruht.
 
Da kommt die Fliege mit Gebrumm
Und surrt ihm vor dem Ohr herum.
 
Und aufgeschreckt aus halbem Schlummer,
Schaut er verdrießlich auf den Brummer.
 
Die böse Fliege! Seht nun hat se
Sich festgesetzt auf seiner Glatze
 
"Wart nur, du unverschämtes Tier!
Anitzo aber komm ich dir!"
 
Behutsam schleicht er nach der Tasse,
Dass er die Fliege da erfasse.
 
Perdautz! - Darin ist er gewandt -
Er hat sie wirklich in der Hand.
 
Hier schaut er nun mit großer List,
Wo sie denn eigentlich wohl ist.
 
Surr! - Da! Sie ist schon wieder frei
Ein Bein, das ist ihr einerlei
 
Jetzt aber kommt er mit der Klappe,
Dass er sie so vielleicht ertappe.
 
Und um sie sicher zu bekommen,
Hat er den Sorgenstuhl erklommen.
 
Rumsbums! Da liegt der Stuhl und er.
Die Fliege flattert froh umher.
 
Da holt er aus mii voller Kraft
Die Fliege wird dahingerafft.
 
Und fröhlich sieht er das Insekt
Am Boden leblos ausgestreckt.
 
Erquicklich ist die Mittagsruh,
Nur kommt man oftmals nicht dazu.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Wilhelm Busch (*1832-04-15 -
†1908-01-09).

Pri la poeto Wilhelm Busch vidu la vikipedian
retejon http://eo.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Busch.
La teksto de la poemo troviĝas sub
http://www.wilhelm-busch-seiten.de/werke/bilderbogen/fliege.html.