Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Mu Du * Jiāngnán Chūn ĉina Arg-1880-938 2013-11-22 19:14 Manfred nur diese entfernen
N. N. 72 Jiangnan Spring Englisch Arg-1885-938 2013-11-22 19:44 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Rigardo sur Nanjingon Esperanto Arg-1884-938 2013-11-22 19:33 Manfred nur diese entfernen
Manfred Hausmann Blick auf Nanjing Deutsch Arg-1883-938 2013-11-22 19:31 Manfred nur diese hinzufügen

Mu Du,
Rigardo sur Nanjingon

 

Mu Du,
Jiāngnán Chūn

 
übersetzt von Manfred Retzlaff    
 
Papava kamp' en verdo lulas sin.   Qiān lǐ yīng tí lù yìng hóng
Malsupre la rivero fluas.   Shuǐ cūn shān guō jiǔ qí fēng.
La kanto de la merloj ravas min.   Nán cháo sì bǎi bā shí sì
Ĉe la dekliv' vilaĝ' situas.   Duōshao lóu tái yān yǔ zhōng.
 
Sagao-riĉaj temploj kiel or'  
briletas jen en suna lumo,    
kaj la tegmentoj altaj en la for'    
disfluas en vespera fumo.    
 
Übersetzung des ĉinaGedichtes "Jiāngnán
Chūn" von Mu Du (Du Mu, *803 - †852)
ins Esperanto durch Manfred Retzlaff
(*1938-11-04).

 
  Verfasser dieses ĉinaGedichtes ist Mu Du
(Du Mu, *803 - †852).

Vidu ankaŭ: http://www.mountainsongs.net/poem_.php?id=839.