Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff Aflikto Esperanto 2013-11-13 Arg-1871-932 2013-11-14 18:27 Manfred nur diese entfernen
Manfred Hausmann * Gram Deutsch Arg-1870-932 2013-11-14 18:30 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Aflikto Esperanto 2013-11-18 Arg-1875-932 2013-11-18 23:02 Manfred nur diese entfernen

Manfred Hausmann,
Aflikto

 

Manfred Hausmann,
Aflikto

 
übersetzt von Manfred Retzlaff   übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Konfuza kapharar'   Kun taŭza kapharar'
dependas nun de mi.   solece staras mi.
De la spegulo klar',   De la spegulo klar',1)
ho, kie restis ĝi?   ho, kie restis ĝi?
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Gram"
von Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) ins Esperanto durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2013-11-18.
  Übersetzung des deutschen Gedichtes "Gram"
von Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) ins Esperanto durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in 2013-11-13.
 
    1) aŭ:\\For de l' spegulo klar'!\\La prujn',
de kie ĝi?