Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff Che la landlimo Esperanto Arg-1845-921 2013-08-25 15:15 Manfred nur diese entfernen
Manfred Hausmann * An der Grenze Deutsch Arg-1844-921 2013-08-25 15:12 Manfred nur diese entfernen

Manfred Hausmann,
An der Grenze

 

Manfred Hausmann,
Che la landlimo

 
    übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Das Tal des Gelben Stroms verliert sich   La Flev-rivera val' perdiĝas
in gleißenden und dunklen Wolken.   en brilaj kaj malhelaj nuboj.
Ein Wachtturm ragt auf jähem Felsen    
ins Sausen empor des Himmels.    
 
Was schluchtzest du, Tangutenflöte,  
das Lied vom Frühling meiner Heimat?   Übersetzung des deutschen Gedichtes "An
der Grenze" von Manfred Hausmann (*1898-09-10
- †1986-08-06) ins Esperanto durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).
Sein Leuchten weht ja doch nich über    
das Grenztor hinweg in die Steppe.    
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06).