Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Hausmann * Leere Deutsch Arg-1784-897 2014-04-07 17:48 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Malpleno Esperanto Arg-1785-897 2013-11-07 09:11 Manfred nur diese entfernen

Manfred Hausmann,
Malpleno

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Mi trinkis, trinkis, sciis ne,
ke estis jam vesper'.
Sur min flor-neĝo falis de
la prun-arb' tra l' aer'.
 
Mi iris sola tra l' malhel',
ebria estis mi.
La granda lun' - Jen iu stel' -
Neniu hom', neni'.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Leere" von Manfred Hausmann (*1898-09-10
- †1986-08-06) ins Esperanto durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Vidu ankaŭ:
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr26/LiPo/
kaj
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr26/lipo.html.