Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Albrecht Kronenberger * Spirito de Di' Esperanto Arg-1668-831 2013-02-18 21:47 Manfred nur diese entfernen

Albrecht Kronenberger,
Spirito de Di'

 
1. Spirito de Di',
Spirito de l' Patro,
Spirito de l' Filo
ho Sankta Spirit'!
Venu kaj loĝu en mi.
 
2. Spirito de Di',
ho forno de l' amo,
Vi fajro kaj flamo,
ho sankta Spirit'!
Ardu kaj brulu en mi.
 
3. Spirito de Di',
ho lango kaj vorto,
ventego kaj forto
ho Sankta Spirit'!
Ŝtormu, parolu el mi.
 
4. Spririto de Di',
intimo de l' koro,
animo-mentoro,
ho Sankta Spirit'!
Spiru kaj preĝu en mi!
 
Verfasser dieses Esperanto-Gedichtes ist
Albrecht Kronenberger (*1940-01-21).

Originale verkits da s-ro pastro Albrecht
Kronenberger en 2012-10-01, kantebla laŭ
la melodio de la germana kanto "Die
Dämmerung fällt". La teksto aperis en
la dumonata kristana revuo "Dia Regno",
n-ro 1 (898) 2013.
Pri la melodio vidu
ankaŭ:http://www.volksliederarchiv.de/text4679.html
kaj http://www.musicanet.org/robokopp/Lieder/diedaemm.html.
La melodie aŭdeblas en
http://www.youtube.com/watch?v=5vDaCAzS_ds.