Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfredo Ratislavo La fluganta rano Esperanto 2008-03-23 Arg-1627-811 | MR-466-1 2013-02-02 19:13 Manfred nur diese entfernen
Wilhelm Busch * Der fliegende Frosch Deutsch Arg-1626-811 2013-02-02 19:11 Manfred nur diese entfernen

Wilhelm Busch,
La fluganta rano

 

Wilhelm Busch,
Der fliegende Frosch

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo    
 
Se iu, kiu nur kun pen’   Wenn einer, der mit Mühe kaum
sur iun arbon rampis jen,   gekrochen ist auf einen Baum,
jam pensas, ke bird’ estas li,   schon meint, dass er ein Vogel wär’,
eraras tiu ĉi.   so irrt sich der.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Der
fliegende Frosch" von Wilhelm Busch
(*1832-04-15 - †1908-01-09) ins
Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04) in 2008-03-23.

Vidu ankaŭ: http://eo.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Busch.
  Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Wilhelm Busch (*1832-04-15 -
†1908-01-09).

Pri la poeto vidu:
http://de.wikipedia.org/wiki/Wilhelm_Busch.