Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff La majstelo Esperanto 2006-10-21 Arg-1611-803 | MR- 2013-01-31 20:09 Manfred nur diese entfernen
Halldór K. Laxness * MAÍSTJARNAN Esperanto Arg-1610-803 2013-01-31 19:47 Manfred nur diese hinzufügen

Halldór K. Laxness,
La majstelo

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Ho, leĝere vi paŝas,
longe atendis vin mi.
Hurlas la vento ekstere,
ĉe la fenestro glaci'.
Sed mi scias ja stelon,
stelon brilantan por ni.
Estas vi nun ja veninta,
venis vi fine al mi.
 
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
 
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
................................
 
Übersetzung des Esperanto-Gedichtes
"MAÍSTJARNAN" von Halldór K. Laxness
(civila nomo: Halldór Guðjónsson,
*1902-04-23 - †1998-02-08) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 2006-10-21.

Pri la poeto vidu ankaŭ:
http://eo.wikipedia.org/wiki/Halld%C3%B3r_Kiljan_Laxness.