Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Jürgen Henkys * Der 23. Psalm [-] Deutsch Arg-1606-801 2013-01-31 11:11 Manfred nur diese hinzufügen
Manfredo Ratislavo La 23a psalmo Esperanto 2005-02-28 Arg-1607-801 | MR-433-1 2013-01-31 11:14 Manfred nur diese entfernen

Jürgen Henkys,
La 23a psalmo

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
1. Paŝtisto mia estas mia Dio.
Li gvidas min, ne mankas al mi io.
Li gvidas, sekvas mi ĝis verda monto,
jen kie estas pura, freŝa fonto.
Li daŭre min per akvo refreŝigos.
Neniam Li min ial pereigos.
 
2. Kondukas la Sinjoro de l’ ĉielo
sur ĝusta voj’ min ĉiam al la celo.
Kaj kvankam migras mi tra ejoj ombraj,
tra val’ malhela, inter muroj sombraj,
Vi estas apud mi, min gardas Via
baston’, ne trafos min malbono ia.
 
3. Kaj malgraŭ malamika ar’ envia
regalas Vi min per manĝaĵo ĉia.
Vi oleumas bene kapon mian
renovigante interligon Vian.
Ne ĉesos ja boneco Via iam.
En Via domo restas mi por ĉiam.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Der
23. Psalm" von Jürgen Henkys (*1929-11-06)
ins Esperanto durch Manfredo Ratislavo
(Manfred Retzlaff, Stettiner Str. 16,
D-59302 Oelde, Germanio, *1938-11-04) in
2005-02-28.

Pri la aŭtoro vidu la vikipedian retejnn
http://de.wikipedia.org/wiki/J%C3%BCrgen_Henkys.
Vidu ankaŭ:
http://www.v-r.de/de/person-0-0/juergen_henkys-4331/.