Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Morgenstern, Christian * Schwalben Deutsch Arg-148-76 | MR-781-1c 2003-11-02 09:04 Manfred nur diese entfernen
Ratislavo, Manfredo Hirundoj Esperanto 1996-05-03 Arg-149-76 2004-01-06 16:01 Manfred nur diese entfernen

Christian Morgenstern,
Schwalben

 

Christian Morgenstern,
Hirundoj

 
    übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Schwalben, durch den Abend treibend   Jen hirundoj travespere,
leise rufend hin und wieder   ore en sunbril’ lumantaj
kurze rasche Bogen schreibend,   drivas kurbe enaere,
goldne Schimmer im Gefieder - .   jen mallaŭte sin vokantaj - .
 
Oh, wie möcht ich sie dir zeigen,   Montrus mi al vi iliajn
diese sonnenroten Rücken!   dorsojn, kiuj ruĝe brilas,
Und der göttergleiche Reigen   ravus tiu danco niajn
müßte dich wie mich entzücken.   sentojn, ĉar ĝi di-similas.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31).
  Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Schwalben" von Christian Morgenstern
(Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 -
†1914-03-31) ins Esperanto durch
Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) in 1996-05-03.