Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 41 * The House of the Rising Sun Englisch Arg-1442-718 2012-12-09 22:40 Manfred nur diese entfernen
Manfred Retzlaff La dom' de l' Leviĝanta Sun' Esperanto 1984 Arg-1443-718 | MR-147-2 2012-12-09 22:32 Manfred nur diese hinzufügen

N. N. 41,
The House of the Rising Sun

 
There is a house in New Orleans,
They call the Rising Sun.
It's been the ruin of many poor girl,
And me, o Lord, I'm one.
 
If I had listened to what my mother said,
I'd been at home today.
But I was young and foolish, o God,
Let a rambler lead me astray.
 
Go tell my baby sister:
Never do like I have done!
But shun that house in New Orleans
They call the Rising Sun!
 
I'm going back to New Orleans,
My race is almost run.
I'm going back to spend my life
Beneath the Rising Sun.
 
Verfasser dieses englischen Gedichtes ist
N. N. 41.

Pri tiu ĉi usona kanto vidu ankaŭ la
vikipediejojn
http://de.wikipedia.org/wiki/The_House_of_the_Rising_Sun
kaj http://en.wikipedia.org/wiki/The_House_of_the_Rising_Sun.