Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Henriette Luise von Hayn * Weil ich Jesu Schäflein bin Deutsch Arg-1379-685 2012-11-27 22:15 Manfred nur diese entfernen
Manfred Retzlaff Ĉar ŝafeto estas mi Esperanto 1985-04-28 Arg-1380-685 | MR-183.2a 2012-11-27 22:18 Manfred nur diese hinzufügen
Richard Jordan I am Jesus' little lamb [-] Englisch Arg-1381-685 2012-11-27 22:58 Manfred nur diese hinzufügen

Henriette Luise von Hayn,
Weil ich Jesu Schäflein bin

 
1. Weil ich Jesu Schäflein bin,
Freu' ich mich nur immerhin
Über meinen guten Hirten,
Der mich wohl weiss zu bewirten,
Der mich liebet, der mich kennt
Und bei meinem Namen nennt.
 
2. Unter seinem sanften Stab
Geh' ich ein und aus und hab'
Unaussprechlich süße Weide,
Dass ich keinen Mangel leide;
Und sooft ich durstig bin,
Führt er mich zum Brunnquell hin.
 
3. Sollt' ich denn nicht fröhlich sein,
Ich beglücktes Schäfelein?
Denn nach diesen schönen Tagen
Werd' ich endlich heimgetragen
In des Hirten Arm und Schoß:
Amen, ja mein Glück ist groß!
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Henriette Luise von Hayn.

La melodie estas aŭdebla en
http://www.lutheran-hymnal.com/german/agerman_tlh.html.
Pri la poetino vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Henriette_Maria_Luise_von_Hayn.