Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Kaiser, Hans-Georg La kapelo Esperanto Arg-1290-639 2012-11-02 09:10 Manfred nur diese entfernen
Retzlaff, Manfred La kapelo Esperanto Arg-1287-639 2012-11-02 08:49 Manfred nur diese hinzufügen
Uhland, Ludwig * Die Kapelle Deutsch Arg-1286-639 2012-11-02 16:53 Manfred nur diese hinzufügen
Zamenhof, Ludwig Lazarus La kapelo Esperanto Arg-1288-639 2012-11-02 16:27 Manfred nur diese hinzufügen

Ludwig Uhland,
La kapelo

 
übersetzt von Hans-Georg Kaiser
 
Supre tronas sur la monto
La kapelo en kviet'.
En la valherbej' ĉe l' fonto
Ĝoje kantas paŝtknabet'.
 
Kun funebra sonorilo
Ektimigas mortkantad'.
Finas tuj la ĝojjubilo
De la knabo ĉe l' konstat'.
 
La ĝojintoj post la morto
Supren en la tombojn venos
Paŝtoknabo, laŭ la sorto,
jen ja Morto vin eĉ prenos.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Die
Kapelle" von Ludwig Uhland (*1787.04.26
- †1862-13-11) ins Esperanto durch
Hans-Georg Kaiser (Cezar, *1954-05-21).

Tiu ĉi poem-traduko troviĝas en
http://www.cezarpoemtradukoj.cezarpoezio.de/213.html.