Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Georg Trakl * Verklärter Herbst Deutsch Arg-1221-607 2012-10-08 22:37 Manfred nur diese hinzufügen
Manfred Retzlaff Aŭtuno transfigurita Esperanto Arg-1222-607 2012-10-08 22:22 Manfred nur diese entfernen

Georg Trakl,
Aŭtuno transfigurita

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Finiĝas pompe nun la jar’
kun ora vin’ kaj frukt-riceco.
Silentas ĉie la arbar’,
nin akompanas en soleco.
 
Nun klinas jam la suno sin.
Vi sonoriloj de vespero,
nin kuraĝigu je la fin’!
Forflugas birdoj tra l’ aero.
 
Tre belajn bildojn vidas ni,
sur la rivero veturante.
La temp’ de l’ amo estas ĝi –
Ripozas ni nun silentante.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Verklärter Herbst" von Georg Trakl
(*1887-02-03 - †1914-11.03) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff
(*1938-11-04).

Esperantigis (iom libere): Manfredo
Ratislavo (Manfred Retzlaff) en 2001-10-23
laŭ la origina germanalingva teksto.