Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff La lastaj rozoj Esperanto 2012-09 Arg-1212-601 | MR-540-1 2013-03-04 11:42 Manfred nur diese entfernen
Augustin Wibbelt * De lesten Rausen Niederdeutsch 2012-09 Arg-1211-601 2013-03-03 14:37 Manfred nur diese hinzufügen

Augustin Wibbelt,
La lastaj rozoj

 
übersetzt von Manfred Retzlaff
 
Jen falas arb-foli',
Ne movis sin venteto.
En hela sun-radi'
La ruĝaj rozoj ardas.
 
La mondo estas ja
Ankoraŭ tiel bela.
Translasu ĉion nur
Al la decid' ĉiela.
 
Jen falas arb-folio,
Kaj sinkas jam la Sun',
Ĉe l' roz-arbedo floras
La lastaj rozoj nun.
 
Übersetzung des niederdeutschen Gedichtes
"De lesten Rausen" von Augustin Wibbelt
(*1862-09-19 - †1947-09-14) ins
Esperanto durch Manfred Retzlaff (*1938-11-04)
in 2012-09.