Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Maurice Lewin Litanio je la Tago de la Mortintoj Esperanto Arg-1005-511 | MR-489-1 2010-02-08 22:21 Manfred nur diese entfernen
Johann Georg Jacobi * Litanei auf das Fest Allerseelen Deutsch Arg-1004-511 2010-02-08 21:35 Manfred nur diese hinzufügen

Johann Georg Jacobi,
Litanio je la Tago de la Mortintoj

 
übersetzt von Maurice Lewin
 
1.) Restu pace la animoj
De infanoj ĵus naskitaj,
Kiuj plenaj de vivtimoj
Je suferoj ne spertitaj
Elmondigis sin sengrace –
- La animoj restu pace.
 
2.) ............................
.................................
.................................
.................................
.................................
.................................
 
3.)La animoj de knabinoj
Kies larmoj nenombritaj
De amantoj forlasitaj,
De amikoj forpuŝitaj
Sin mortigis vivolace, -
- La animoj restu pace.
 
4.) ........................,,,,,
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
 
5.) .............................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
 
6.) Kiuj sunon ne ekkonis
Sed sub luno inter dornoj
Arde la vizaĝon dian
En mallumo vane serĉis,
Poste rifuĝis mondspace -1)
- La animoj restu pace.
 
7.) ..............................
...................................
...................................
...................................
...................................
...................................
 
8.) ..............................
...................................
...................................
...................................
...................................
...................................
 
9) Restu pace la animoj
De infanoj ĵus naskitaj,
Kiuj plenaj de vivtimoj
Je suferoj ne spertitaj
Elmondigis sin sengrace –
- La animoj restu pace.2)
 
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Litanei auf das Fest Allerseelen" von
Johann Georg Jacobi (*1740-09-07 -
†1814-01-04) ins Esperanto durch
Maurice Lewin.

La tradukinto Maurice Lewin tradukis nur
la unuan, la trian kaj la sesan strofojn.
La naua estas ripeto de la unua strofo,
kiel en la originalo.
 
1) au eble pli bone:\\Kaj rifuĝis mondospace
-
2) Mi, Manfred Retzlaff, proponus la supre
menciitan ŝanĝon de la antaŭlasta linio
de la sesa strofo, por ke la versritmo
estu la sama kiel en la aliaj linioj.