Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Vanselow, Karl Elkora diro Esperanto Arg-995-507 2014-06-20 21:09 Manfred nur diese entfernen
Heine, Heinrich * Ich wollt, meine Schmerzen ergössen Deutsch Arg-994-507 2010-01-23 18:22 Manfred nur diese entfernen

Heinrich Heine,
Ich wollt, meine Schmerzen ergössen

 

Heinrich Heine,
Elkora diro

 
    übersetzt von Karl Vanselow
 
Ich wollt, meine Schmerzen ergössen   Mi volus, ke tuta la forto
Sich all in ein einziges Wort,   De l' amo el mia kor'!
Das gäb ich den lustigen Winden,   Kuniĝu en unu vorto.
Die trügen es lustig fort.   La vento ĝin portu for.
 
Sie tragen zu dir, Geliebte,   Al vi kun flustra kareso
Das schmerzerfüllte Wort;   Ĝin portu la venta spir',
Du hörst es zu jeder Stunde,   Por ke vi memoru sen ĉeso
Du hörst es an jedem Ort.   La ardon de mia sopir'.
 
Und hast du zum nächtlichen Schlummer   Kaj kiam vi kuŝos en dormo,
Geschlossen die Augen kaum,   Ĝi sonu kun mara bru',
So wird dich mein Wort verfolgen   Ĝi sonu kun forto de ŝtormo
Bis in den tiefsten Traum.   Tra viaj sonĝoj plu.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Heinrich Heine (*1797-12-13 -
†1856-02-17).

Entnommen aus der Sammlung von Liebesgedichten
Heinrich Heines
http://www.deutsche-liebeslyrik.de/heine_alle_gedichte_a_bis_k.htm#g101,.
 
    Übersetzung des deutschen Gedichtes "Ich
wollt, meine Schmerzen ergössen" von
Heinrich Heine (*1797-12-13 - †1856-02-17)
ins Esperanto durch Karl Vanselow (*1877-03-20
- †1959-12-28).

Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
poem-tradukon en la retejo
http://esperantoplatz.wikispaces.com/Vanselow+und+Esperanto.
Pri la tradukinto Karl Vanselow rigardu
ankaŭ la vikipedian paĝaron
http://eo.wikipedia.org/wiki/Karl_Vanselow.
La poem-traduko aperis ankaŭ en la n-ro
7(902)de la revuo "Heroldo" de l' 22.11.1936.