Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Friedrich von Bodenstedt Gebet Deutsch Arg-991-505 2010-01-15 12:38 Manfred nur diese entfernen
Boris Mirski Preĝo Esperanto Arg-992-505 2010-01-15 12:33 Manfred nur diese hinzufügen
Михаил Юрьевич Лермонтов * Молитва Russisch Arg-990-505 2010-01-15 12:19 Manfred nur diese hinzufügen

Михаил Юрьевич Лермонтов,
Gebet

 
übersetzt von Friedrich von Bodenstedt
 
In Stunden der Entmutigung,
wenns gar zu trübe geht,
gibt Trost mir und Ermutigung
ein wundersüß Gebet.
 
Sein heilig Wort so weihevoll,
so voll von Leben tönt;
es fühlt mein Herz sich reuevoll,
beseligt und versöhnt.
 
Aus meiner Brust der Zweifel scheu,
wie eine Last entweicht.
Ich wein aufs Neu, ich glaub aufs Neu,
mir wird so leicht, so leicht...
 
Übersetzung des russischen Gedichtes
"Молитва" von Михаил
Юрьевич Лермонтов (*1814-10-16
- †1841-07-27) ins Deutsche durch
Friedrich von Bodenstedt (*1819 -
†1892).

siehe: http://www.recmusic.org/lieder/b/bodenstedt/
und
http://de.wikiquote.org/wiki/Friedr
ch_von_Bodenstedt#Friedrich_von_Bodenstedt_.281819-1892.29
.