Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Щербинин, Михаил Зачем, о сердце Esperanto Arg-900-469 2008-04-28 09:58 Manfred nur diese hinzufügen
Tokarev [Токарев, Борис Владимирович], Boris Vladimiroviĉ * О сердце Esperanto Arg-899-469 2008-11-01 19:14 Manfred nur diese entfernen

Boris Vladimiroviĉ Tokarev [Токарев, Борис Владимирович],
О сердце

 
О сердце, ты не бейся так тревожно,
не рвись нетерпеливо из груди!
Ужели, долгий путь пройдя, возможно
мне в трудный час не победить?
 
Или, быть может, путь избрал я ложный,
иль могут силы вдруг мне изменить?
Довольно, перестань так сильно биться!
О, моё сердце!
 
Verfasser dieses Esperanto-Gedichtes ist
Boris Vladimiroviĉ Tokarev [Токарев,
Борис Владимирович]
(Бонифатий Торнадо, *1927
- †1994).

Prenita el la retejo
http://miresperanto.narod.ru/tradukoj/zamenhof.htm.
Vidu ankaŭ la retejon:
http://esperanto.net/literaturo/roman/tokarev.html.