Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfredo Ratislavo Kio estas feliĉo? Esperanto Arg-561-277 2005-02-01 22:08 Manfred nur diese entfernen
Emanuel Geibel * Was ist Glück? Deutsch Arg-560-277 2005-02-01 22:04 Manfred nur diese entfernen

Emanuel Geibel,
Was ist Glück?

 

Emanuel Geibel,
Kio estas feliĉo?

 
    übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Es ist das Glück ein flüchtig Ding   Efemeraĵo estas la
und war’s zu allen Tagen;   feliĉ’ kaj estis ĉiam ;
und jagtest du um der Erde Ring,   hastante tra la mondo ja
du möchtest es nicht erjagen.   vi ne ĝin kaptos iam.
 
Leg dich lieber ins Gras voll Duft   Kantante sur herbejon vin
und singe deine Lieder;   kuŝigu vi prefere;
plötzlich, vielleicht aus blauer Luft   kaj eble vi renkontos ĝin
fällt es auf dich hernieder.   falantan el-aere.
 
Aber dann pack es und halt es fest,   Sed tiam ĝin kaptu kaj tenu ĝin,
und plaudere nicht viel dazwischen;   ne multe vi intermiksiĝu ;
wenn du zu lang es warten lässt,   vi ne hezitu, por ke ĝi je l’ fin’
möchte es dir wieder entwischen.   subite ne ree foriĝu.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Emanuel Geibel.
  Übersetzung des deutschen Gedichtes "Was
ist Glück?" von Emanuel Geibel ins
Esperanto durch Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04).