Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Jensen, Hans Erik Sun' estingiĝis Esperanto Arg-923-244 2008-09-14 00:00 Manfred nur diese hinzufügen
Ratislavo, Manfredo Ripozo Esperanto 1984-10.04 Arg-494-244 | MR-158-3 2004-06-10 11:11 Manfred nur diese entfernen
Winther, Christian * Hvile Dänisch Arg-493-244 2004-06-10 11:09 Manfred nur diese hinzufügen

Christian Winther,
Ripozo

 
übersetzt von Manfredo Ratislavo
 
Foras la suno, la tago forplonĝas,
staras la nuboj jen ĉe l’ ĉiel-rand’,
lumas la steloj; dormetas kaj sonĝas
en trankvilego la mar’ kaj la land’.
 
Aĥ, se mi povus, nun kiam finiĝos
mia viv-tago, - samkiel jen flor’ –
turni kun fido, ĝis ree tagiĝos,
min al la juna matena aŭror’!
 
Übersetzung des dänischen Gedichtes
"Hvile" von Christian Winther (Kristiano
Vintero, *1796 - †1876) ins Esperanto
durch Manfredo Ratislavo (Manfred Retzlaff,
Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde, Germanio,
*1938-11-04) in 1984-10.04.