Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Heine, Heinrich * Im Mai Deutsch Arg-402-203 2004-03-24 07:28 Manfred nur diese entfernen
Kaiser, Hans-Georg En admirinde bela maj' Esperanto Arg-431-203 2004-03-24 07:33 Manfred nur diese entfernen
Kalocsay, Kálmán En la mirida bela Maj' Esperanto Arg-1082-203 2010-05-26 12:08 Manfred nur diese hinzufügen
Pillath, Friedrich En dolĉega Maj' Esperanto Arg-434-203 2015-04-09 15:05 Manfred nur diese hinzufügen
Ratislavo, Manfredo En Majo Esperanto 1982-11-14 Arg-403-203 | MR-002-4 2004-04-05 20:37 Manfred nur diese hinzufügen

Heinrich Heine,
En admirinde bela maj'

 

Heinrich Heine,
Im Mai

 
übersetzt von Hans-Georg Kaiser    
 
En admirinde bela maj',   Im wunderschönen Monat Mai,
dum jam burĝonoj krevis,   Als alle Knospen sprangen,
jen ankaŭ miakore   Da ist in meinem Herzen
la amo sin eklevis.   Die Liebe aufgegangen.
 
En admirinde bela maj',   Im wunderschönen Monat Mai,
dum birdotril' senbridis,   Als alle Vöglein sangen,
jen mi al ŝi sopirojn,   Da hab’ ich ihr gestanden
dezirojn, ekkonfidis.   Mein Sehnen und Verlangen.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Im
Mai" von Heinrich Heine (*1797-12-13 -
†1856-02-17) ins Esperanto durch
Hans-Georg Kaiser (Cezar, *1954-05-21).

La poemo troviĝas en la „Libro de la
kantoj“, sekcio „Lirika intermezo“
(1822 - 1823), n-ro I. La traduko estas
korektita laŭ la lasta ŝanĝo, kiun
faris s-ro Hans-Georg Kaiser en 2004-03-21.
  Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Heinrich Heine (*1797-12-13 -
†1856-02-17).

Das Gedicht befindet sich in Heinrich
Heines Werk „Buch der Lieder“, im
Abschnitt „Lyrisches Intermezzo“, Nr.
I.