Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfredo Ratislavo Nur hodiaŭ Esperanto 2002-04-02 Arg-373-185 | MR-380-1a 2004-02-24 08:36 Manfred nur diese hinzufügen
Theodor Storm * Heute nur Deutsch Arg-372-185 2004-02-24 08:29 Manfred nur diese entfernen

Theodor Storm,
Heute nur

 
Heute, nur heute
Bin ich so schön;
Morgen, ach morgen
Muss alles vergehn!
 
Nur diese Stunde
Bist du noch mein;
Sterben, ach sterben
Soll ich allein.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Theodor Storm (Teodoro Stormo, *1817-09-14
- †1888-07-04).

(Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
poemon en la libro „Thedor Storm“ de
Regina Fasold, el la serio Bild-Biographie,
eldonita de la eldonejo VEB Bibliographisches
Institut Leipzig, en 1990, ISBN 3-323-00196-6.)

Estas la kanto de la harp-knabino el la
novelo „Imenlago“ (= abel-lago, germane:
Immensee) de Theodor Storm.