Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Willy Nüesch Juna knabino en la montoj Esperanto Arg-288-144 2013-08-28 18:46 Manfred nur diese entfernen
Christian Morgenstern * Junges Mädchen in den Bergen Deutsch Arg-287-144 2004-01-31 16:14 Manfred nur diese hinzufügen

Christian Morgenstern,
Juna knabino en la montoj

 
übersetzt von Willy Nüesch
 
Nebuloj valen pendas tie ĉi ...
»Ne scias mi pri mia est' kaj dev' ...
Mi plenas de pulsanta, juna viv' ...
Ho vivo, venu, via estu mi.
 
Ho vivo, viv', ne sola restu mi!
Por ĉiu ŝarĝo pretas mia kor':
Ho, sorton donu al mi en ĉi hor'!«
Nebuloj valen pendas tie ĉi ...
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Junges Mädchen in den Bergen" von
Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31) ins
Esperanto durch Willy Nüesch (Etzelstr.
6, CH-8634 Hombrechtikon, Svislando,
*1927-05-09).

La tradukinto Willy Nüesch (Etzelstr. 6,
CH-8634 Hombrechtikon, Svislando, telefono:
+41-(0)31-302 66 56) donis al mi, Manfred
Retzlaff, la permeson publikigi siajn
poem-tradukojn en la interreta poem-kolekto
"Argiope.bl0rg.net". Li ankaŭ kontrolis
tiun chi elpresaĵon kaj mi korektis
tajperarojn laŭ liaj indikoj.
Tiu ĉi lia traduko aperis en la literatura
revuo "Fonto" n-ro 274 en Oktobro 2003.