Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Christian Morgenstern * [Schwacher Leib] Deutsch Arg-275-138 2004-02-01 10:34 Manfred nur diese entfernen
Willy Nüesch [Febla korp'] Esperanto Arg-276-138 2013-08-28 18:45 Manfred nur diese hinzufügen

Christian Morgenstern,
[Schwacher Leib]

 
Schwacher Leib, du trägst nur aus,
was ich einst verschuldet habe,
sinkst, ein sacht zerfallend Haus,
nah und näher deinem Grabe,
drum soll kein Verdruß mir keimen,
daß so schwer in dir zu heimen.
 
Beide hatten wir zu büßen,
und so wurden wir ein Wesen,
haben uns auf Windesfüßen
Beide zum Bezitz erlesen.
Einer sah den andern,
und da war es schon ein Wandern.
 
Und da stand auch vor uns beiden
schon das Ziel: es soll voll Mühen
einer durch den andern leiden,
einer durch den andern blühen:
daß so beider Streit und Liebe
neue Lebensfrucht enttriebe.
 
Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31).

Die von Herrn Willy Nüesch verfasste
Übersetzung ist in der internationalen
Literaturzeitschrift "Fonto", Nr. 274 vom
Oktober 2003, erschienen.