Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Manfred Retzlaff Novembra tago Esperanto 2014-12-08 Arg-2218-1098 2014-12-09 11:39 Manfred nur diese entfernen
Christian Morgenstern * Novembertag Deutsch Arg-2214-1098 2014-12-09 22:16 Manfred nur diese entfernen

Christian Morgenstern,
Novembra tago

 

Christian Morgenstern,
Novembertag

 
übersetzt von Manfred Retzlaff    
 
Pendas ĉirkaŭ dom' nebul',   Nebel hängt wie Rauch ums Haus,
Ĉio interniĝas,   Drängt die Welt nach innen;
Ne eliras iu ul',   Ohne Not geht niemand aus;
Ĉiu enpensiĝas.   Alles fällt in Sinnen.
 
Malpli laŭtas homa ar',   Leiser wird die Hand, der Mund,
Mutas ĉiu ero.   Stiller die Gebärde.
Kiel sur la fund' de l' mar'   Heimlich, wie auf Meeresgrund,
Sonĝas hom' kaj tero.   Träumen Mensch und Erde.
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Novembertag" von Christian Morgenstern
(Kristiano Matenstelo, *1871-05-06 -
†1914-03-31) ins Esperanto durch
Manfred Retzlaff (*1938-11-04) in
2014-12-08.

Pri la verkinto vidu la vikipediejon
http://eo.wikipedia.org/wiki/Christian_Morgenstern.
  Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Christian Morgenstern (Kristiano Matenstelo,
*1871-05-06 - †1914-03-31).

Siehe auch:
http://de.wikipedia.org/wiki/Christian_Morgenstern.