Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 102 * God save the King Englisch Arg-2212-1097 2014-11-04 14:51 Manfred nur diese hinzufügen
E. L. Dio, savu la reĝon Esperanto Arg-2213-1097 2014-11-04 15:01 Manfred nur diese entfernen

N. N. 102,
Dio, savu la reĝon

 
übersetzt von E. L.
 
Nian Noblan Reĝon,
La gracian Reĝon,
Dio savu!
Estu li venkinta,
Feliĉa, glorinda,
Longe li reĝadu,
Dio, lin savu!
 
Sinjor’ Di’ stariĝu,
Malamikojn pelu
Kaj faligu!
Disig’ politikon,
Venku friponaĵon,
Al Ci ni konfidu;
Dio nin savu!
 
Donacojn plej karajn
Al li donu multajn.
Li reĝadu!
Leĝojn li defendu
Kaj por ni ebligu
Kore-voĉe kanti
Reĝon savu Di’.
 
Übersetzung des englischen Gedichtes "God
save the King" von N. N. 102 ins Esperanto
durch E. L..

Tiu ĉi esperantigo de la angla nacia
himno troviĝas en
http://www.gutenberg.org/files/38240/38240-h/vol1/e01.htm.