Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Kay Borowsky Die Rose greka Arg-2166-1073 2014-06-30 19:43 Manfred nur diese entfernen
Александр Сергеевич Пушкин Роза Russisch Arg-2165-1073 2014-06-30 19:18 Manfred nur diese entfernen
Александр Сергеевич Пушкин * Роза Russisch Arg-2163-1073 2014-06-30 19:03 Manfred nur diese hinzufügen
N. N. 100 La rozo Esperanto Arg-2164-1073 2014-06-30 19:08 Manfred nur diese entfernen

Александр Сергеевич Пушкин,
Die Rose

 

Александр Сергеевич Пушкин,
La rozo

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 
übersetzt von Kay Borowsky   übersetzt von N. N. 100   übersetzt von Александр Сергеевич Пушкин
 
Wo ist unsere Rose,   Ne rozon Patosan,   Есть роза дивная: она
Meine Freunde?   De ros' vivigitan,   Пред изумленною Киферой
Verwelkt ist die Rose,   Prikantas nun mi;   Цветет румяна и пышна,
Des Morgenrots Kind.   Ne rozon Teosan,   Благословенная Венерой.
Sag nicht:   Per vin' aspergitan,   Вотще Киферу и Пафос
So welkt die Jugend!   Verslaŭdas al vi:   Мертвит дыхание мороза -
Sag nicht:   Sed rozon feliĉan,   Блестит между минутных роз
So geht's mit der Freude am Leben!   Sur brusto velkintan   Неувядаемая роза...
Sage zur Blüte:   De mia Elin'. . .    
Leb wohl, tut mir leid!        
Und veweise uns        
Auf die Lilie.        
 
Übersetzung des russischen Gedichtes
"Роза" von Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10) ins greka durch Kay
Borowsky.

Tiu ĉi poem-traduko troviĝas en
http://www.petersburg-guide.de/sankt-petersburg/puschkin-museum.
Pri la tradukinto vidu la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Kay_Borowsky.
    Übersetzung des russischen Gedichtes
"Роза" von Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10) ins Russische durch
Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10).

 
 
    Übersetzung des russischen Gedichtes
"Роза" von Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10) ins Esperanto durch
N. N. 100.