Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Borowsky, Kay Die Rose greka Arg-2166-1073 2014-06-30 19:43 Manfred nur diese hinzufügen
N. N. 100 La rozo Esperanto Arg-2164-1073 2014-06-30 19:08 Manfred nur diese hinzufügen
Пушкин, Александр Сергеевич Роза Russisch Arg-2165-1073 2014-06-30 19:18 Manfred nur diese entfernen
Пушкин, Александр Сергеевич * Роза Russisch Arg-2163-1073 2014-06-30 19:03 Manfred nur diese entfernen

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 

Александр Сергеевич Пушкин,
Роза

 
    übersetzt von Александр Сергеевич Пушкин
 
Где наша роза?   Есть роза дивная: она
Друзья мои!   Пред изумленною Киферой
Увяла роза,   Цветет румяна и пышна,
Дитя зари!..   Благословенная Венерой.
Не говори:   Вотще Киферу и Пафос
Вот жизни младость,   Мертвит дыхание мороза -
Не повтори:   Блестит между минутных роз
Так вянет радость,   Неувядаемая роза...
В душе скажи:    
Прости! жалею.....    
И на лилею    
Нам укажи.    
 
Verfasser dieses russischen Gedichtes ist
Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10).

Tiu ĉi poemo troviĝas en
http://ru.wikisource.org/wiki/Роза_(Пушкин).
  Übersetzung des russischen Gedichtes
"Роза" von Александр
Сергеевич Пушкин (*1799-06-06
- †1837-02-10) ins Russische durch
Александр Сергеевич
Пушкин (*1799-06-06 - †1837-02-10).