Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Lord George Gordon Byron * Don Juan Englisch Arg-2062-1019 2014-05-20 22:30 Manfred nur diese hinzufügen
N. N. 90 Don Juan Deutsch Arg-2063-1019 2014-05-20 22:39 Manfred nur diese entfernen

Lord George Gordon Byron ,
Don Juan

 
übersetzt von N. N. 90
 
Mir fehlt ein Held: – ein sonderbarer Fehler;
Denn jährlich kündigt sich ein neuer an
Und überfüllt mit Humbug die Journäler, –
Doch schließlich ist er nicht der rechte Mann.
Für diese Sorte ward ich nicht Erzähler,
Und darum nehm' ich mir Freund Don Juan, –
Wir alle sahn ihn auf der Bühne oft,
Wie ihn der Teufel holte – unverhofft.
 
Wolfe, Vernon, Hawke, der Metzger Cumberland,
Prinz Ferdinand, Granby, Burgoyne, Keppel, Howe,
Ein jeder war mal Held des Tags und stand
Im Bierschild (wie heut Wellington) zur Schau.
Wie Banquo's Kön'ge schritten sie durchs Land,
Knappen des Ruhms, »neun Ferkel« dieser Sau:
rankreich hat Bonapart' und Dumourier,
(Vergleiche »Moniteur« und auch »Courier«.)
Barnave, Brissot, Condorcet, Mirabeau, Clootz,
Pétion, Danton, Marat, Lafayette, ind auch
Franzosen und famos, und so
Noch viele, die man kaum vergessen hätte,
Joubert, Hoche, Marceau, Lannes, Desaix, Moreau,
Und manche andre Herrn vom Epaulette,
Zu Zeiten äußerst nennenswürdig jeder,
Doch gänzlich unbrauchbar für meine Feder.
 
Übersetzung des englischen Gedichtes "Don
Juan" von Lord George Gordon Byron
(*1788-01-22 - †1824-04-18) ins
Deutsche durch N. N. 90.