Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [alle Exportformate zeigen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
Jan van Schoor Adiaŭ Esperanto Arg-976-499 2009-11-29 02:01 Manfred nur diese hinzufügen
N. N. 19 Adieu Englisch Arg-977-499 2009-11-30 15:06 Manfred nur diese entfernen
N. N. 18 * Lebewohl Deutsch Arg-975-499 2009-11-29 01:28 Manfred nur diese entfernen

N. N. 18,
Adieu

 

N. N. 18,
Lebewohl

 
übersetzt von N. N. 19    
 
Adieu! 'tis love's last greeting,   Schon naht, um uns zu scheiden
The parting hour is come!   Der letzte Augenblick,
And fast thy soul is fleeting   In's Paradies der Freuden,
To seek its starry home.   Kehr' ohne mich zurück.
 
Adieu! go thou before me,   Der Tod kann Freiheit geben
To join the seraph throng!   Mit milder Freundes Hand,
A secret sense comes o’er me,   Geh' ein zu neuem Leben,
I tarry here not long!   In jenes bess're Land.
 
Adieu! there come a morrow,   Nicht lang' sind wir geschieden,
To ev’ry day of pain!   Bald werd' ich bei dir sein,
On earth we part in sorrow,   Die kurze Frist hienieden
To meet in bliss again!   Denk' ich in Liebe dein.
Ameet in bliss again!    
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes
"Lebewohl" von N. N. 18 ins Englische
durch N. N. 19.

Tiu ĉi angligo troviĝas en la retejo
http://www.cpdl.org/wiki/index.php/
dieu!_'Tis_Love's_Last_Greeting_(Franz_Schubert)
.
Ne estas indikite tie, kiu verkis tiun
ĉi tradukon en la anglan.
  Leb' wohl denn, bis der Morgen
    Des neuen Tag's erscheint,
    Der fern von Erdensorgen
    Auf ewig uns vereint.
 
    Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
N. N. 18.

Der Text stammt vielleicht von Christian
Friedrich Daniel Schubart (24.03.1739 -
10.10.1791), vertont wurde das Gedicht
von Franz Schubert (31.01.1797 - 19.11.1828).
La teksto de la poemo estas eble verkita
de la germana poeto Christian Friedrich
Daniel Schubart (24.03.1739 - 10.10.1791),
la muzikon verkis la germana komponisto
Franz Schubert (31.01.1797 - 19.11.1828).
Vidu la retejon http://www.literaturo.dk/lebewohl.htm.