Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 01 Milde falas la neĝ' Esperanto Arg-201-99 | MR-012-NN-1 2003-12-11 08:46 Manfred nur diese entfernen
Manfredo Ratislavo Neĝas nun ĉie ĉi Esperanto Arg-199-99 2003-12-11 08:30 Manfred nur diese hinzufügen
Josef Kühnel Flustre falas la neĝ ' Esperanto Arg-202-99 | MR-012-JK-1 2010-09-18 19:50 Manfred nur diese hinzufügen
Joachim Gießner Ŝvebas neĝ el aer' Esperanto Arg-200-99 | MR-012-JG-1 2012-12-24 16:27 Manfred nur diese hinzufügen
Eduard Ebel * Leise rieselt der Schnee Deutsch Arg-198-99 | MR-012-3 2014-04-23 17:57 Manfred nur diese entfernen

Eduard Ebel,
Milde falas la neĝ'

 

Eduard Ebel,
Leise rieselt der Schnee

 
übersetzt von N. N. 01    
 
Milde falas la neĝ’,   Leise rieselt der Schnee,
Lago silentas en preĝ’,   still und starr ruht der See,
Arboj en brilblanka vest’.   weihnachtlich glänzet der Wald.
Ĝoju pri kristnaska fest !   Freue dich, Christkind kommt bald!
 
Nun varmiĝas la kor’,   In den Herzen ist’s warm,
Ĉesas ĉagren’ kaj dolor’,   still schweigt Kummer und Harm,
Ĝoju pri Dia ĉeest’.   Sorge des Lebens verhallt.
Ĝoju pri kristnaska fest!   Freue dich, Christkind kommt bald.
 
Sankta nokto de Di’,   Bald ist heilige Nacht,
Vekas anĝelĥoron ĝi,   Chor der Engel erwacht,
Sonas ĉarmega atest’:   hört nur, wie lieblich es schallt:
Ĝoju pri kristnaska fest’!   Freue dich, Christkind kommt bald!
 
Übersetzung des deutschen Gedichtes "Leise
rieselt der Schnee" von Eduard Ebel (Eduardo
Ebelo, *1839 - †1905) ins Esperanto
durch N. N. 01.

MR-012-NN-1
  Verfasser dieses deutschen Gedichtes ist
Eduard Ebel (Eduardo Ebelo, *1839 -
†1905).

Vidu ankaŭ:
http://de.wikipedia.org/wiki/Leise_rieselt_der_Schnee.