Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Rainer Maria Rilke * Advent Germana Arg-196-98 | MR-020-4 2005-09-14 13:15 mgr nur tiun aldonu
Manfredo Ratislavo Advent' Esperanto Arg-197-98 | MR-020-4 2005-09-14 13:16 mgr nur tiun forigu

Rainer Maria Rilke,
Advent'

 
tradukita de Manfredo Ratislavo
 
Neĝerojn pelas en arbaro
la vintra vento antaŭ si.
Ke brilos ĝi kun kandelaro
jam antaŭsentas la abi’.
 
Ĝi kontraŭvente sin defendas,
etendas sin al blanka voj’;
ĝi kreskas daŭre kaj atendas
nur tiun nokton de la ĝoj’.
 
Traduko de la Germana poemo "Advent" de
Rainer Maria Rilke (Rajnero Mario Rilko,
*1875-12-04 - †1926-12-29) en
Esperanton de Manfredo Ratislavo (Manfred
Retzlaff, Stettiner Str. 16, D-59302 Oelde,
Germanio, *1938-11-04).

MR-020-4