Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Retzlaff, Manfred Alter Schlossgarten Germana 2012-12-07 Arg-1899-931 2013-12-08 13:33 Manfred nur tiun aldonu
Retzlaff, Manfred Malnova kastelĝardeno Esperanto Arg-1868-931 2013-11-07 12:34 Manfred nur tiun aldonu
Hausmann, Manfred * Alter Schlossgarten Germana Arg-1867-931 2013-11-07 13:01 Manfred nur tiun forigu

Manfred Hausmann,
Alter Schlossgarten

 
Auf allen Treppen wuchert Gras.
Der Ahorn neigt sich schwer.
Verstummt der Glöckchenklang aus Glas.
Die Halle leer.
 
Groß aus der Nacht der Wipfelränder
hebt sich der Mond empor.
Doch niemand lehnt mehr am Geländer
und blickt empor.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06).

La poemo aperis en la libro "Hinter dem
Perlenvorhang", Gedichte nach dem Chinesischen
von Manfred Hausmann, Verlag S. Fischer,
1954. Pri la poeto vidu ankau la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Hausmann.
Manfred Hausmann verkis tiun ĉi poemon
laŭ poemo verkita de la ĉina poeto Tsui
Lu.