Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Floranta branĉo Esperanto Arg-1816-910 2013-07-22 15:56 Manfred nur tiun aldonu
Manfred Hausmann * Blühender Zweig Germana Arg-1815-910 2014-04-07 17:44 Manfred nur tiun forigu

Manfred Hausmann,
Blühender Zweig

 
Der Pfirsichbaum hat sich mit Duft und Licht geschmückt.
Ein jeder Zweig ist atemlos in sich beglückt.
 
Zehntausend Blüten schimmern weit und breit im Land.
Und mich von allen wählst du mit gelinder Hand.
 
Verkinto de tiu ĉi Germana poemo estas
Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06).

La poemo aperis en la libro "Hinter dem
Perlenvorhang", Gedichte nach dem Chinesischen
von Manfred Hausmann, Verlag S. Fischer,
1954. Pri la poeto vidu ankau la retejon
http://de.wikipedia.org/wiki/Manfred_Hausmann.
Manfred Hausmann verkis tiun ĉi poemon
laŭ poemo verkita de la ĉina poeto
Tau-Yä