Poezio
piece of old paper
Esperanto Angla Germana
bonveniga paĝo Manfredo † listo de la poemoj listo de la tradukaĵoj listo de poetoj Poezio en nombroj registri
 eksporti for presado: vertikala formato (PDF) kverformato (PDF) | montru ĉiujn eksport-formatojn
verkinto  [voknomo] titolo lingvo publikigo identiga kodo lasta modifo aspekto
Manfred Retzlaff Malpleno Esperanto Arg-1785-897 2013-11-07 09:11 Manfred nur tiun forigu
Manfred Hausmann * Leere Germana Arg-1784-897 2014-04-07 17:48 Manfred nur tiun aldonu

Manfred Hausmann,
Malpleno

 
tradukita de Manfred Retzlaff
 
Mi trinkis, trinkis, sciis ne,
ke estis jam vesper'.
Sur min flor-neĝo falis de
la prun-arb' tra l' aer'.
 
Mi iris sola tra l' malhel',
ebria estis mi.
La granda lun' - Jen iu stel' -
Neniu hom', neni'.
 
Traduko de la Germana poemo "Leere" de
Manfred Hausmann (*1898-09-10 -
†1986-08-06) en Esperanton de
Manfred Retzlaff (*1938-11-04).

Vidu ankaŭ:
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr26/LiPo/
kaj
http://donh.best.vwh.net/Esperanto/Literaturo/Revuoj/nlr/nlr26/lipo.html.