Poezio
piece of old paper
Esperanto Englisch Deutsch
Begrüßungsseite Manfredo † Liste der Gedichte Liste der Übersetzungen Liste der Dichter Poezio in Zahlen Einloggen
 zum Ausdrucken exportieren: Hochformat (PDF) Querformat (PDF) | [nur Standard-Exportformate zeigen]
 weitere Exportformate: einfacher Text LaTeX LaTeX Querformat DVI DVI Querformat Postscript Postscript Querformat | [zum Buch hinzufügen] [Buch löschen]
Verfasser  [Vorname] Titel Sprache Erscheinung Kennung letzte Änderung Ansicht
N. N. 60 Arie des Fernando Deutsch Arg-1710-847 2013-02-28 15:43 Manfred nur diese entfernen
N. N. 59 Ario de Fernando Esperanto Arg-1709-847 2013-02-28 12:38 Manfred nur diese entfernen
Lorenzo da Ponte * Ario de Ferrando itala Arg-1707-847 2013-02-28 12:30 Manfred nur diese entfernen

Lorenzo da Ponte,
Ario de Fernando

 

Lorenzo da Ponte,
Ario de Ferrando

 

Lorenzo da Ponte,
Arie des Fernando

 
übersetzt von N. N. 59       übersetzt von N. N. 60
 
Esprim' de favoro   Un'aura amorosa   Der Odem der Liebe
De l' korotrezoro   del nostro tesoro   Erfrischet die Seele,
Regalas nin dolĉe,   un dolce ristoro   Ein Balsam so wonnig,
Tuj ĝojas la kor'.   al cor porgerà;   So schmeichelnd und weich.
 
L' animo bezonas   al cor che, nutrito   Wer Liebe genießet,
La amon fidelan,   da speme, da amore,   Und treu sie erfindet,
Nenion ĝi konas   di un'esca migliore   Begehret nichts weiter,
De sama valor'.   bisogno non ha.   Ist selig und reich!
 
Übersetzung des italaGedichtes "Ario de
Ferrando" von Lorenzo da Ponte ins Esperanto
durch N. N. 59.

Tiu ĉi Esperantigo troviĝis en la
Esperanto-revuo “Heroldo de Esperanto,
N-ro 3 (1245), 16. februaro 1957.
  Verfasser dieses italaGedichtes ist Lorenzo
da Ponte.

Origina itala-lingva teksto verkita de
Lorenzo da Ponte, 10.03.1749 - 17.08.1838
por la opero „Cosi fan tutte“ de
Wolfgang Amadeus Mozart.
Mi, Manfred Retzlaff, trovis tiun ĉi
tekston en http://www.librettidopera.it/cotutte/cotutte.html.

Pri la opero „Cosi fan tutte“ vidu la
vikipediejon http://de.wikipedia.org/wiki/Così_fan_tutte.

  Übersetzung des italaGedichtes "Ario de
Ferrando" von Lorenzo da Ponte ins Deutsche
durch N. N. 60.

Tiu ĉi germanigo troveblas en la retejo
http://www.opera-guide.ch/libretto.php?id=252&uilang=de&lang=de,
sur la paĝo 16.